The online subtitling platform Amara.org has inserted Sicilian among the subtitling LANGUAGE list it offers.
The choice, taken after the fact had been pointed out to the administrative team, was applied on the basis that Sicilian “is indeed different
from Italian and has its own noteworthy literature and film tradition”.
For an audio-visual translator who subtitles into Sicilian, and for all Sicilians, this is an epic moment that I thought worthy of sharing.
Special thanks go to Amara and its helpdesk, in the persons of Margarita Shamraeva and Claude, whose surname I was not able to find out, for their professional and cogent attitude towards the request.
Although it may seem that a small issue has been addressed, this is indeed a great achievement.
This post has already been read 10449 times!